楽聞( TheJoy of Listening)

アクセスカウンタ

zoom RSS An experimental try

<<   作成日時 : 2010/02/07 21:45   >>

ナイス ブログ気持玉 1 / トラックバック 0 / コメント 0

What is your heaven? Let me define it as a place where there is a good relationship. If you are a music lover, when you listen to your favorite music, without being disturbed by anyone or anything, you say you are in heaven. If you love reading, reading time is your heaven. In both cases, there are good relations between you and music, reading. Many people have used this word to indicate good relations.

And of course, many have used this to indicate a place where there is a good human relationship. Where there is a good human relationship, there is good communication. Twitter can be a good field for good communication. However, there is a language barrier. for the person like me to whom English is a foreign language, there is a great handicap since I have poor vocabulary and slow in thinking, which makes it difficult to communicate with native E speakers efficiently.

So, I'd like to begin an experimental try of using my tweets as a helping tool for developing English conscious stream in my mind. Those who have found any grammatical mistakes or unnatural usages, would you please let me know? I'd appreciate it. And I am always willing to help non Japanese natives who try to use Japanese. Thank you.

Click here if you liked this entry.
気に入っていただけましたら、クリックをお願いします。
にほんブログ村 英語ブログ 英語の日記へ
にほんブログ村

テーマ

関連テーマ 一覧


月別リンク

ブログ気持玉

クリックして気持ちを伝えよう!
ログインしてクリックすれば、自分のブログへのリンクが付きます。
→ログインへ
気持玉数 : 1
ナイス

トラックバック(0件)

タイトル (本文) ブログ名/日時

トラックバック用URL help


自分のブログにトラックバック記事作成(会員用) help

タイトル
本 文

コメント(0件)

内 容 ニックネーム/日時

コメントする help

ニックネーム
本 文
An experimental try 楽聞( TheJoy of Listening)/BIGLOBEウェブリブログ
文字サイズ:       閉じる